在九月,Vinyl Me, Please Classics 的会员将收到 Jujus / Alchemy of the Blues,这是诗人/学者/音乐家 Sarah Webster Fabio 的第三张专辑。我们与史密森民俗乐队密切合作,复制了1976年的包装,并由该标签的工作人员对专辑进行了重新母带制作。了解更多关于我们挑选这个标题的原因 点击这里。您可以 在这里注册.
以下是我们聆听笔记手册中的一摘录,该手册由 Webster Fabio 的女儿 Cheryl Fabio 撰写,她在70年代为母亲拍摄了一部纪录片。
我母亲,Sarah Webster Fabio,是一位来自田纳西州纳什维尔的早熟孩子。她的母亲Mayme在Sarah十二岁时去世,留下她和五个兄弟姐妹由父亲照顾。我的外公致力于让他的三个女儿都能从大学毕业并且婚姻美满。他在最小的女儿结婚当天去世。
Sarah是一个16岁就上大学的孩子。她从乔治亚州亚特兰大的Spelman学院开始学习,并在田纳西州纳什维尔的Fisk大学完成了学业。她18岁毕业,然后遇到了我父亲Cyril Fabio,并与之结婚。他们有三个孩子,然后稍作间歇,又生了两个。
毫不夸张地说,我们的母亲一直对艺术特别是写作有兴趣。她自行出版了九本诗集,其中包括她的硕士论文。我的母亲是一个在当地和国家刊物如Negro Digest, Black World和Black Scholar上写作的文化评论家的活跃群体中的一员。她的作品被收录在许多重要的1960年代诗歌集中。
我不知道你如何能数清我母亲写了多少首诗。诗歌是她的呼吸;她轻松地写了超过500首。从这些作品中,Sarah在Folkways Records为四张专辑录制了一些她的诗歌。这些专辑的标题是:Boss Soul, Soul Ain’t: Soul Is, Jujus / Alchemy of the Blues和Together To The Tune Of John Coltrane’s Equinox。
Jujus / Alchemy of the Blues是Sarah的第三张专辑,其标题源于她的七卷自行出版的诗集Rainbow Signs。小册子Jujus / Alchemy of the Blues以黑人表达的供献开篇,其中有一首名为“Of Puddles, Worms, Slimy Things”的诗。Sarah用非洲裔美国人的方言写成,这是一种结合了非洲语言和英语的早期英语土语。然后,她用标准英语重写了这首诗。这两者之间的差异展示了语言的选择(无论是有意为之还是权宜之计)如何影响文本的意义和理解。
但是专辑Jujus / Alchemy of the Blues本身就是一个合集。它从Rainbow Signs系列中的各个小册子中借用了诗歌。而且,对标题中的三个名词(“Jujus”,“Alchemy”和“Blues”)的分析帮助新听众理解Sarah的意图。
Jujus是源自西非宗教的实践。Alchemy是将普通金属转化为黄金的化学反应。Blues是一种源自南方奴隶种植园文化的音乐应对传统。我发现这些想法有助于更有意义地接触Jujus / Alchemy of the Blues。
Don’t Fight the Feeling是Jujus的伴奏乐队,这个乐队由我兄弟Ronnie在高中时和他的朋友Wayne Wallace组成的一个车库乐队发展而来。当时,吉他手Wayne已经在另一个乐队中。那个乐队邀请Ronnie加入,最终Wayne和Ronnie离开,开始了他们自己的乐队,后来成为Don’t Fight the Feeling。
“Don’t Fight the Feeling是一个搞笑的名字,但它反映了我们,就像那个时代其他乐队的名字反映了他们的成员一样,”Ronnie说。“Don’t Fight the Feeling在与妈妈合作之前就已经成型,但妈妈开始把我们拉进她的工作。我们在University of Pacifica和University of Stockton与她一起表演。那次演出期间,妈妈被预定了一次游船,我们从那时起开始为她工作。”
但真正为乐队指引方向的是一位在Don’t Fight the Feeling之前就与我们妈妈合作过的老练音乐家。
“Leon Williams(他在专辑的演职人员名单中署名为Denianke),一位资深爵士音乐家,经常与妈妈合作,没有人怀疑谁更理解音乐。Leon辅导了我们,”Ronnie说。
Sarah在他还是学生时就招募了Williams,他记得自己希望以任何方式支持她的诗歌。
“我对结合诗歌与音乐非常感兴趣。我一直对诗人有一种亲和力,而Sarah简直令人惊叹,”Williams说。“她是一个文艺复兴时期的人,能量充沛地投入到各个方向。她带孩子上学,在社区组织活动,同时还做着8到5的全职工作。当时,Sarah在Grove Street/Merritt学院教书。”
其他音乐家和Fabio家庭成员也为Don’t Fight the Feeling做出了贡献。我兄弟Tommy成了主持人,我们的大哥Leslie是打击乐手。Williams是主要的木管乐手,但Rick Hopton也在专辑中演奏,而知名的奥克兰鼓手Larry Vann演奏了军鼓,为Don’t Fight the Feeling赋予了独特的节奏感。
所有Sarah的专辑都是在一次濒死经历后创作的,这使她产生了留下遗产的紧迫感,也解释了她在五年内出版了四张专辑的动力。1971年新年,她从洛杉矶赶回湾区,在与朋友和家人庆祝后,在贝克斯菲尔德和弗雷斯诺之间的突如其来的浓雾中失去了控制,汽车滑出了道路。她撞断了肋骨,脸部骨折,安全带还导致她写作的手骨折。她不得不把下巴固定住,几乎一年都裹着石膏。
她复原的繁琐反而滋养了她的艺术精神,使她对生命充满了渴望。她与人合作时充满激情。她知道她在Folkways出版的四张专辑将把她的诗歌从书页转换为一种永久性的表达。她从自身体的作品中挑选出了能比书面形式更能远行的诗篇。在她的专辑开始发行的时候,她开始在爱荷华大学攻读美国和非洲研究的博士学位,并在威斯康星大学任教。在那里,她被诊断出患有结肠癌,最终于1979年11月7日去世。
录制Jujus / Alchemy of the Blues时,我问妈妈和制作人Fred Cohen是否可以拍摄一部关于我母亲工作的纪录片,这最终成了Rainbow Black: Poet Sarah W. Fabio,一部作为我在斯坦福大学的论文项目的30分钟影片。该影片由印第安纳大学的黑人电影中心保存,影片以“Juju: For Grandma”结尾。这部影片和这张专辑证明:这些录音展现了Sarah如何聆听她的言词。
Cheryl Fabio is the Executive Director of the Sarah Webster Fabio Center for Social Justice and Program Manager for Parent Voices Oakland. She’s also the director of Evolutionary Blues...West Oakland’s Music Legacy.