Quando Silvana Estrada começou a criar as músicas para Marchita, seu álbum de estreia que será lançado em 21 de janeiro, ela tinha duas coisas em mente: cultivar a força vocal e aprimorar a vulnerabilidade. Sua voz, na verdade, é como uma tempestade silenciosa — ela entrega uma cadência suave e crua que pode se tornar trovejante em um instante. Ao fundo, os arpejos cuidadosos de seu cuatro venezuelano brilham com o brilho bucólico de um céu noturno.
Como a palavra “marchita” sugere, o novo álbum também revela uma espécie de transformação através de sua “revolução poética”, um coração curativo. “É um álbum pós-término”, revelou Estrada. “Mas eu quero que seja medicinal, porque criar essas músicas foi tão curativo (curativo), quase como meditar. Foi também um processo realmente solitário.” O isolamento e, às vezes, a recuperação da indignação são alguns dos casos que transformaram as maiores cantoras da América Latina em lendas; basta olhar para Chavela Vargas ou Mercedes Sosa.
Criada em Coatepec, Veracruz, por pais luthiers viajantes, seu estado natal é bem conhecido por seu rico folclore, plantações de café, relíquias olmecas e pedras preciosas que se formam nas regiões montanhosas. E enquanto Estrada olhou para fora para inspirar sua criatividade — ela afirma ter influências de Violeta Parra, líder do Movimento da Nova Canção Chilena dos anos 60, a Billie Holiday, mas também do Son de Madera, o famoso grupo de son jarocho de Xalapa — seus pés permanecem firmemente fincados em sua própria cultura.
Após uma passagem por Nova Iorque e o lançamento de um álbum com o guitarrista de jazz Charlie Hunter, Lo Sagrado (2017), Estrada viajou para a capital do México, onde vem cultivando seu som nos últimos cinco anos. Aos 24 anos, a veracruzana tem deixado sua marca, estabelecendo-se como uma das compositoras e intérpretes mais empolgantes da robusta comunidade musical da Cidade do México, juntando-se a nomes como a colega folk jarocho Natalia Lafourcade e a cantora pop chilena Mon Laferte. Ela também foi chamada de “um dos maiores talentos e vocalistas jovens do México” pela KCRW.
Conversei com a cantora e compositora mexicana para a VMP sobre como ela se renovou e brotou do amor perdido, a experiência de ouvir música em vinil e como ela tem abraçado suas raízes para impulsionar sua criatividade.
Vamos começar do começo: eu li que seus pais são luthiers. Eu imagino que você sempre esteve cercada de músicos desde jovem, correto?
Sim, meus pais também são músicos. Minha mãe toca clarinete e meu pai toca contrabaixo. Ele tocou em uma orquestra em Veracruz por muitos anos. Depois, eles simplesmente se cansaram, eu acho, e se mudaram para Cremona, na Itália, para aprender a fazer instrumentos. Cremona é onde [Antonio] Stradivari nasceu, e [a Escola Internacional de Fabricação de Violinos] lá é realmente importante para o aprendizado de luteria. Então, em algum momento, eles voltaram [para Veracruz], eu acho porque queriam ter filhos. O México é um lugar realmente bom para ter filhos porque temos esse costume latino de proteger as crianças. Não é [seguro] como a Europa — as crianças não podem andar sozinhas nas ruas — mas socialmente para mim é mais rico em termos de comunidade. Então, eles voltaram e começaram seu próprio ateliê em Veracruz e começaram a trabalhar. Então, sim, cresci cercada de instrumentos e músicos.
Eu também comecei a tocar piano e violino desde pequena, e cresci com esse jeito muito rígido de aprender. Embora [meus pais] trabalhassem muito com músicos clássicos, eu sempre estive conectada a um tipo de música mais relaxada. A música também era a nossa forma de passar o tempo. No final das festas, las comidas com la familia, sempre pegávamos nossas jaranas ou violões e começávamos a cantar músicas.
Quando foi o momento em que você percebeu que queria seguir a música como profissão?
Eu nunca soube até os 16 anos, mas sempre estive cantando e fazendo música o dia todo. Eu não percebi o quanto eu estava envolvida. E em algum momento, eu pensei: “Oh, estou fazendo shows na minha cabeça” e, “Oh, estou conseguindo pagar meu aluguel com música e estou prestes a lançar um álbum.” Antes disso, eu estava tentando llevarle la contra a mis papas (ir contra a vontade dos meus pais). Eles diziam: “Sim, Silvana, ela vai ser uma musicista!” E eu dizia: “Claro que não.” Quando eu era adolescente, queria ser jogadora de vôlei e estava realmente séria sobre isso, então fiz aulas por um ano. Depois eu quis ser psicóloga e comprei todos esses livros. Eu era tão jovem e não entendia nada, mas ainda assim estava lendo. Meus pais ficaram horrorizados. Eles diziam: “Por que você não está cantando mais?” Mas isso durou cerca de dois a três anos, e eventualmente comecei a fazer música.
Você nasceu em Veracruz, fez música em Nova Iorque e agora está na Cidade do México. Como essa experiência de migração cruzada enriqueceu sua música?
Em Veracruz, aprendi muito porque passei dois anos estudando jazz na universidade, onde aprendi muitas técnicas e teorias. Mesmo que eu não esteja aplicando a teoria agora, isso me ajudou a desenvolver uma linguagem musical. Eu só coletei coisas boas da universidade porque só frequentei as aulas [que beneficiavam minha carreira] — eu era uma aluna ruim porque só ia às aulas que queria aprender. Todas essas informações me ajudaram muito, especialmente sobre como improvisar, criar ou ouvir música e como desenvolver minha própria maneira e entender sons.
Então, Nova Iorque foi realmente divertida porque foi tudo sobre jazz, e foi onde comecei a tocar minha própria música. Lembro que Charlie Hunter, meu colega, me disse: “Cara, o que você está fazendo? Você não precisa cantar em inglês ou no repertório de Ella Fitzgerald. Você tem essa música linda com a qual precisa trabalhar, esse é o seu caminho. Não se distraia, você consegue.” Isso é a coisa mais importante que aprendi em Nova Iorque — estar consciente da minha própria música, que é o que eu quero fazer e que vai funcionar.
Aqui na Cidade do México, aprendi o poder das canções e quão importantes elas são para a nossa cultura; quero dizer, para todas as culturas, mas especialmente para o México. É cheia de músicos, cantores e compositores que vêm de toda a América Latina e da Espanha. É o centro da composição latina. Quando cheguei aqui, conheci algumas pessoas incríveis. Nunca vi isso antes com outros tipos de música. Se você tem uma boa canção, as pessoas vão saber, como seus colegas e outros compositores. Elas vão lembrar de você porque somos loucos por canções, e vamos te conhecer porque somos realmente como uma comunidade. Nós sentimos através das canções porque não temos muitos espaços culturais ou apoio. A música é o lugar onde todos podem sentir, aprender a sentir e aprender a dizer: “Ei, estou sentindo isso. Tenho isso no meu peito.”
Você recentemente lançou seu videoclipe para “Te Guardo”, que eu li que foi filmado na República Dominicana. O que te atraiu a filmar na RD? E qual era a visão que você tinha em mente para o vídeo?
Filmamos na República Dominicana porque meu gerente [Edwin Erazo] é de lá. Ele também co-dirigiu o vídeo junto com Karla Read, que é de Santo Domingo, República Dominicana. Então, fazia sentido para nós na época ir lá e filmar em Valle Nuevo, que é essa montanha maravilhosa.
Eu não sabia [que havia montanhas] porque toda vez que penso na República Dominicana, playas, Samaná e Punta Cana vêm à mente — vibes de verão. Então chegamos a essa linda montanha, onde estava realmente frio onde filmamos. Fizemos um campamento, e foi realmente legal. Havia 17 pessoas trabalhando no vídeo, que vai fazer parte de um projeto maior, um curta-metragem. Um álbum em vídeo! Passamos cerca de um mês lá e gravamos um vídeo para cada canção do meu próximo disco, Marchita.
Quais foram alguns dos principais objetivos que você tinha em mente ao criar as canções para o seu álbum de estreia?
Marchita é um conjunto de canções que escrevi quando estava tentando me recuperar de um término realmente difícil. Todas essas músicas são dessa jornada que fiz para entender o que estava acontecendo no meu coração e nos meus sentimentos. É um álbum pós-término, mas eu quero que seja medicinal porque criar essas músicas foi tão curativo (curativo), quase como meditar.
Foi também um processo muito solitário. Quando comecei a cantar essas músicas, eu estava apenas cantando com minha voz e instrumentos pequenos, mi cuatro venezolano. Então, quando cheguei ao estúdio, realmente queria preservar a vulnerabilidade e a força da música. Queria brincar o tempo todo com essas duas perspectivas: a forma vulnerável de colocar minha voz para fora e compartilhar uma mensagem honesta, e a força e o poder de ver a maneira como estou cantando, enquanto uso instrumentações minimalistas para criar essa intimidade para meus ouvintes. Era sobre encontrar o lugar certo para criar esse mundo.
É também um álbum conceitual porque conta uma história. Foi importante preenchê-lo com transições de [uma] canção para a outra, e depois as partes instrumentais porque, é claro, eu estava realmente apaixonada pelos instrumentos, especialmente o violino. Eu obtive esse tipo escuro de [universo] [sonoro], mas a parte importante deste álbum é a luz. É como uma busca constante pela luz. Isso é o que eu queria criar.
Cresci ouvindo fitas e CDs porque nasci nos anos 80, e estava me perguntando como sua evolução ao ouvir música tem sido. Qual é a sua preferência pessoal ao ouvir música gravada?
Na verdade, cresci ouvindo CDs e usando fitas de vídeo. Depois, quando eu era adolescente, ouvimos Spotify, YouTube e Apple Music. Mas então conheci todos esses amigos aqui na Cidade do México, e eles estão realmente interessados em vinis. Aprendi a apreciar a experiência do vinil. Agora eu também tenho vinis, e isso é meio que uma obsessão. Da última vez que estive em Nova Iorque, passei uma manhã inteira procurando vinis. Vinis são como [uma experiência], a sensação de ter que estar em casa para ouvi-los, ao contrário dos AirPods. Você precisa estar no momento, precisa mudar do lado A para o lado B, então você precisa estar engajado. Também é realmente meditativo de certa forma e os sons são tão diferentes. Tenho esses álbuns de jazz e posso ouvir a bateria como se estivesse aqui ao meu lado toda vez que ouço o vinil. Isso é algo que realmente aprecio, ter a oportunidade de fechar os olhos e sentir como se você estivesse realmente lá. Especificamente, os vinis do Blue Note. Eu realmente aprecio a experiência.
Eu me interessei pela sua música quando ouvi uma colaboração que você fez com Natalia Lafourcade, uma versão muito bonita de “La Llorona.” E ambas são de Veracruz! Como isso aconteceu?
Nós somos boas amigas há cerca de quatro anos. Somos da mesma cidade, e moramos, tipo, uma ao lado da outra, mas não nos conhecíamos antes. Quando lancei meu primeiro EP, Lo Sagrado, o álbum que fiz com Charlie Hunter, ela me escreveu no Instagram, dizendo: “Eu adoro isso, devemos jantar juntas”, e eu pensei: “Oh meu Deus, eu amo você. Não posso acreditar que você está me dizendo isso.” Nós nos tornamos boas amigas desde então. Passamos o Natal e o Ano Novo juntas. Então, começamos a cantar juntas porque, é claro, ambas somos loucas por cantar e cantaríamos [juntas] o tempo todo.
Para alguém que nunca visitou Veracruz, quais são algumas coisas importantes para você transmitir sobre sua cidade natal? O que é importante para você representar sobre o lugar de onde você veio?
Sou de Coatepec. Eu amo muitas coisas lá, mas a música é realmente importante para mim. Temos son jarocho por toda parte. Em Coatepec e em toda Veracruz fazemos fandangos; é uma festa tradicional onde tocamos música. Pegamos nossas jaranas e todos apenas cantam, dançam, tocam e bebem muito. Temos tanto montanhas quanto praias. Sou da montanha. Cresci cercada por rios enormes e plantações de café. Algo que eu gosto especificamente sobre minha cidade natal é o café, temos café excelente. As pessoas da região montanhosa não são tão afetuosas como as do sul. O que eu amo sobre nós é que somos pessoas calmas e respeitosas que estão sempre bebendo café e comendo pan dulce. Esse é nosso jeito de viver. É realmente agradável.
Max Bell é um escritor de Santa Monica, CA. Seu trabalho jornalístico apareceu no Los Angeles Times, The Ringer, SPIN e em outros lugares. Sua ficção foi publicada na New Ohio Review e foi nomeada para o Pushcart Prize.
Desconto exclusivo de 15% para professores, alunos, militares, profissionais da saúde & primeiros socorristas - Faça a verificação!