Referral code for up to $80 off applied at checkout

在翻譯中爭取被發現

諾迦·埃雷茲的世界流行音樂

於June 8, 2017

我們與 Noga Erez 談論她的首張專輯 Off The Radar,我們現在在店裡獨家銷售藍色黑膠唱片。

當 Noga Erez 還是個在以色列一個小村莊長大的小女孩時,她每天聽到五次阿拉伯旋律在她房子上空飄蕩——在鄰村,宣禮員大聲呼喚穆斯林禱告。這讓她心寒。作為一個孩子,她對周圍的阿拉伯城鎮唯一的認識就是充滿了衝突和偏見。在以色列邊境的持續動亂中,宣禮員的歌曲對她來說是陌生且可怕的,象徵著她無法觸及的未知的可能危險。他們使用的音符與典型的西方音樂音階不同,彎曲神秘而充滿異國情調,低音歌手高聲歌唱著她無法理解的語言。

“聽到這些歌我真的很害怕,”Erez 在她的童年告訴我,使用 Skype 從特拉維夫打來電話。但隨著成長,她對宣禮員的呼喚、中東的歌曲結構以及其真正意義進行了更多的研究,發現這其實並不是什麼可怕的東西——事實上,這是很美的。“我開始閱讀相關資料。我開始理解他們的音階和和聲,事實上這是一件非常非常美好的事情。每天幾次,有人向你唱歌。”

Erez 將這些旋律記憶融入到她今天的音樂中,在她的首張專輯《Off The Radar》中,她在一首獻給曾經困擾她的人的歌曲《Muezzin》裡寫到了她童年的恐懼。《Off The Radar》是她一生創作的總結,將她年輕時的片段和她現在面對的事情混合在一起。作為一個女孩,她學習鋼琴和吉他,最終進入耶路撒冷音樂與舞蹈學院。18歲時,她被徵召為軍樂手。但她一直被電子音樂吸引,成為專業音樂家不久後,她遇到了她的搭檔 Ori Rousso,他教會了她不同類型製作軟件的用法。他們的師生關係很快變成合作關係,最終,Erez 覺得她有了講述自己故事的合適工具。

隨著她的新專輯在 City Slang 發行,她駕馭了另一種恐懼——一種活在偏執對立面的恐懼。她害怕被那些不花時間去學習的人誤解。

《Off The Radar》充滿了張力,來自她成長過程中的政治動盪。她一生中大部分時間都生活在距離衝突半小時車程的地方——以色列人和巴勒斯坦人為聖地而鬥爭,用炸彈和槍支進行戰爭。在《Dance While You Shoot》中,扭曲的節奏充斥著你的耳朵,她描述了在戰爭升溫時創作音樂和生活所感到的內疚。她直言對她的政府直接表示:“我不會想念你,不會因為你殺了我的人民而侮辱你 / 拿走我的錢,浪費我保持理智的機會。” 這種偽善的感覺也體現在《Global Fear》中,這首歌較冷靜但依然可怕。她再次權衡我們如何讓恐懼支配我們的生活,但卻無所作為。在這首歌中,消費主義的音效——碰杯聲和香水的噴灑聲——在她的歌詞中作響。“全球恐懼 / 把我們帶到一個狹窄的陷阱 / 逐一數我們,”她唱著關於冷漠和有毒的感情。

專輯深刻反映了她的環境,批評家們很容易將她標註為典型的“政治音樂家”,如 M.I.A. 或 Pussy Riot 或 U2 或甚至 YG。業界的其他音樂人曾警告她不要寫那些描述她對政府感受的歌曲——不是因為擔心來自以色列保守派的反彈,而是因為他們認為 Erez 會更多地談論以色列的氣候,而不是她的音樂。這是事實,Erez 說。

“有些人只要聽到‘以色列’這個詞,他們就會認為你是這個瘋狂勢力的一部分,”Erez 說。“人們並沒有真的去深入了解細節,沒有真的讀歌詞或聆聽音樂前就開始對你的藝術身份發表看法,只因為他們看到了你來自哪裡。”

“[我們有著]這種很原始的需要,即我們必須被聽到、被看到、被注意到、被承認我們所做的事情或我們是誰。另一方面,我有時需要消失。”

當 Erez 遊走在她職業生涯的開始,發行了一張複雜的專輯,有一個唱片公司支持她,而且接受了比以往更多的媒體訪問,她正向大眾解釋她是誰——“過去幾個月我談論自己的次數比我一生中談論自己的次數還多。”雖然她有時間來打造專輯,但當她說話時,覺得自己在當下不如表達得那麼流暢。她希望音樂來表達自己。在標題曲《Off The Radar》中,她唱出了那種想要隱入遺忘的渴望,同時她織出錯綜複雜的電子紋理來表達自己。

“[我們有著]這種很原始的需要,即我們必須被聽到、被看到、被注意到、被承認我們所做的事情或我們是誰,”Erez 談到這首歌時說。“另一方面,我有時需要消失。”

而她真的消失了一段時間。在錄製專輯期間,她經歷了一段斷絕聯繫的時光,關閉了電視數天,與社交媒體和新聞隔絕。她一段時間內與時事和其他一切失去了聯繫。這是極端的,Erez 說,但這是必要的。最終,這種練習幫助她認識到她的媒體消費有多麼不健康,從那時起,她學會了在現實生活中平衡這一點。

對於一個為大眾消費創作音樂的人來說,想要生活在雷達之外,這似乎具有諷刺意味,但對 Erez 來說,這一切都源於被誤解的恐懼。她不希望她的話被錯誤解讀。

“一切都在說話 / 得結巴著從這裡出去,” 她在《Noisy》中唱道。“抱住我 / 不想被誤解 / 這太嘈雜了 / 得關掉,得關掉。”

就像她教育自己了解她的阿拉伯鄰居一樣,她希望她的新全球聽眾能花時間了解她——深入她的歌詞和圍繞它們旋轉的聲音,不要通過媒體訪問過多地尋求她的個性。這一切都是關於擺脫偏見雷達,同時非常上到全球音樂雷達上。

“將我的個性、我的想法和我的想法付諸文字總是讓我感覺非常狹隘,”她說。“我希望人們聽音樂——那是我唯一希望的。”

分享此文章 email icon
Profile Picture of Emilee Lindner
Emilee Lindner

Emilee Lindner 是一位自由作家,喜歡起司和固執。

加入俱樂部!

立即加入,從$44起
購物車

您的購物車當前是空的。

繼續瀏覽
相似唱片
其他客戶購買了

會員免運費 Icon 會員免運費
安全可靠的結帳 Icon 安全可靠的結帳
國際運輸 Icon 國際運輸
品質保證 Icon 品質保證