在《醉酒寡婦的華爾茲》中,Renée Reed 用凱金法語紀念她的祖父母。這首歌像是一個玩具盒手風琴,充滿了脆響,同時也探討了她自己內心的渴望:過一種像他們一樣簡單的生活。
“我與我的祖父母非常親近,他們去世後,我才深刻意識到他們有多特別——作為音樂家以及作為說法語的本地人,他們作為人的自我,”在路易斯安那州拉法葉長大的Reed說。“他們的精神在某些歌曲中仍然延續著。”
受她的喀真根源滋養,受到她周圍的克里奧爾音樂家以及英國民謠音樂的啟發——“披頭士和凱特·布希是我崇拜的神明,”她說——Renée Reed的自名專輯如同朦朧而沉思;它既是對她祖先的致敬,也是對她自我身份的探索。
Reed在三年的時間裡寫了這些歌曲,其中第一首是在她剛完成高中時創作的。在短暫參加樂隊表演(這也是她遇到現在的唱片公司Keeled Scales的方式)後,Reed手中有幾首歌;在COVID疫情爆發之前,她決定用一台TasCam四軌錄音機進行錄音,“看看這些歌會聽起來怎麼樣。”
最終的12首曲目模糊而溫暖,吸引而神秘:如水晶般的橙色。有些歌曲專注於不安全感和人際關係,而另一些則渴望理想的未來。或許這張專輯最恰當的總結是“Où est la fée”,——翻譯為“仙女在哪裡?”——這是一個緩慢而夢幻的敘述,Reed在其中一次性面對過去、現在和幻想。
“我發現我的寫作中有一個模式,談論很多有關家庭和文化的心理主題,特別是在這裡長大,還有很多逃避主題…… [以及] 有關報復感的某種情感釋放,”Reed說。(我們在面試中花了不少時間討論我們都是喜愛報復的天蠍座,因為星座的參考在整張專輯中隨處可見。)
但即使Reed與憤怒和嫉妒鬥爭,始終有一條希望和可能性的主線。“Fast One”譴責壞朋友,卻又附帶地表示:“我保持事物開放於變化和成長,也許有一天我們都可以一起抽煙,事情就會變得很酷。” “I Saw A Ghost”強調她因痛苦和失望而學習自我。
不過,她對自己仍然非常苛刻:“Little Flower Dance”沉思在面對夢想時的消極,而“Until Tomorrow”讓她阻止自己朝成功邁進。事實上,專輯的許多內容彌補了Reed對自己壞習慣的探索,從佔有欲到恐懼和懷疑,在此過程中運用她獨特的音樂風格影響。
“在發布這張專輯時,我必須弄清楚該說些什麼關於這些歌的內容。對我來說,談論這些事情是非常新的,因為我寫作非常直覺,幾乎是潛意識的,”Reed說。“但是在我們錄製每首歌後,我真的能聽到並明白:哦,這是關於我生活中發生的這件事情。”
專輯中有兩首歌是用法語演唱的:一首是標準法語,她目前在大學中學習,另一首是她祖父母的喀真法語。“用法語寫作比用英語寫作的直覺感少一些,但我覺得我越是這樣做,就越會變得自然而然,”Reed說。“如果我專注於用喀真方言寫作,那就變得非常直覺,理由不明。”
在漫無目的的白日夢“If Only We Could”中,Reed唱道:“為了我們的骨頭,它們屬於這片土地 / 和金盞花,我們將握在手中 / 而我們不知道他們不理解的事。”
我們的祖先——無論是家庭還是全球的因素——並非所有都是明確的。但在她不斷探索的過程中,Reed尊重那些她尚未了解的事物。
Caitlin Wolper is a writer whose work has appeared in Rolling Stone, Vulture, Slate, MTV News, Teen Vogue, and more. Her first poetry chapbook, Ordering Coffee in Tel Aviv, was published in October by Finishing Line Press. She shares her music and poetry thoughts (with a bevy of exclamation points, and mostly lowercase) at @CaitlinWolper.
Exclusive 15% Off for Teachers, Students, Military members, Healthcare professionals & First Responders - Get Verified!