Referral code for up to $80 off applied at checkout

Marlon Williams og Kacy & Clayton om deres 'Plastic Bouquet'

Vi snakker med hodene bak et av våre favorittalbum fra slutten av 2020

Publisert January 5, 2021

En av de store og uventede gledene i livet mitt har vært lettheten med hvilken jeg har vært i stand til å finne voksne som, i likhet med meg, en gang var drømmende barn som vokste opp midt i ingenting. Den ikke-magiske forklaringen på dette fenomenet er at mulighetene er knappe i landlige områder, og barn som er skrudd sammen på denne måten lengter etter det byene tilbyr og planlegger løpet av livene sine med mål om en dag å bo i en av dem. Men det burde ikke være enkelt å finne Mine Folk blant millioner av andre, og derfor føles det ofte som om hver av oss er utstyrt med et hjemsignalkobling: usynlig for det blotte øye, men svært effektivt for å trekke lignende sjeler inn i våre baner. Dette skjer gang på gang i mitt personlige liv, og også i kunsten og kunstnerne jeg tiltrekkes av: Lyttelton, New Zealands Marlon Williams og folkduoen Kacy & Clayton fra Wood Mountain, Saskatchewan (andre kusiner Kacy Anderson og Clayton Linthicum) er blant dem. Fra det øyeblikket de ga ut sitt debutalbum i 2011, har de sistnevnte blitt sammenlignet med folkrock fra Laurel Canyon på 1960-tallet — og New Zealands favorittsønn Williams' overjordiske klang minner om Jeff Buckley, Chris Isaak og Roy Orbison (for øvrig: mange amerikanere første introduksjon til Williams var hans opptreden som hovedvokalist i en Orbison hyllestband i Bradley Coopere sin 2018-remake av A Star Is Born). Begge kunstnerne lager musikk som er absolutt distinktiv, men likevel dypt kjent, noe som gjør samarbeidet deres på Plastic Bouquet til en tilfredsstillende oppfyllelse av en “ikke noe spøk” profeti.

Get The Record

VMP Eksklusiv Pressing

Plastic Bouquet gjør akkurat det det skulle gjøre — og gjør det raskt, effektivt og vakkert. Williams’ og Andersons stemmer flettes sammen og med Linthicums distinkte fingerplukking som hellig geometri, og tro mot deres oppvekst, er sangene totemer og historier som er endemiske og spesifikke for landlig liv: de permeable grensene mellom mennesker og naturverden; gutten med en lovende fremtid mistet i en bilulykke, hans siste preg på verden et kors ved veikanten og en bukett med plastblomster. De bruker kjent språk for å si noe nytt; de er nye historier som føles som gamle historier: geni av popmusikk, det høyeste kallet til folkemusikk, og hva jeg ønsket mest i 2020.

Om forbindelsen mellom inspirasjon og ansvarlighet

Kacy Anderson: å lage dette albumet ga meg en grunn til å skrive sanger.

Marlon Williams: Det samme. Å vite at du har ansvar overfor noen andre har en reell innvirkning på hva du gjør. Du må stille opp og være der for den andre personen. Det er ingen mer motiverende motivator. Det ville kanskje vært fem år mellom albumene hvis jeg ikke hadde tatt kontakt med Kacy og Clayton og vi ikke hadde kommet sammen for å lage dette.

KA: Det er lang tid.

MW: Fristen er tingen for meg. Hvis jeg ringer manageren min og sier: "La oss booke litt studio-tid for å spille inn albumet," så blir jeg bare nervøs og begynner å skrive. Jeg trenger det for å få meg til å gjøre det.

KA: Jeg tror det var Gordon Lightfoot som sa: "fordi jeg har en platekontrakt" som svar på spørsmålet: "Hvorfor skriver du sanger?"

Om samarbeid

KA: Følte du deg ukomfortabel på noe tidspunkt mens vi jobbet sammen?

MW: Vi er låtskrivere, så mitt nivå av ukomfort er uansett allerede ganske høyt.

KA: Det var fint. Vi snakket ikke. (ler)

MW: (ler) Ikke som nå, når vi snakker over hverandre.

KA: Jeg tenkte nettopp på [Marlon Williams’ “When I Was A Young Girl”]; den sangen er grunnen til at jeg tenkte at vi alle kunne lage et album sammen. Jeg elsker landskaps- og scenarierelaterte sanger i folkemusikk. “En morgen i mai.” Det er slik jeg ønsker at hver sang skal starte.

MW: Jeg er stolt av at det endte opp med å bli en virkelig sterk, enkel plate. Enkel på overflaten, men det er mange lag til det også. Det er noen flotte karakterer med. Og det lar seg aldri hindre av seg selv: Det er over før du blir lei av det.

Om å underholde seg selv som barn i midten av ingenting

MW: Jeg pleide å spille dødsleker, som dødsveddemål med meg selv, hvor jeg kastet en ball opp i luften, og så sa jeg til meg selv rett før den kom ned igjen, “Hvis jeg mister denne ballen, så vil begge foreldrene mine dø.” Du vet, den typen spill. Jeg mistet ballen, og følte meg virkelig redd.

KA: Åh, herre. Det er en djevelsk lek.

Om å være enebarn

KA: Marlon er enebarn som meg. Vi har begge litt av enebarn-syndrom, vil jeg si.

VMP: Er det en uavhengighetsgreie? Jeg er også enebarn, og jeg tror det er en av måtene det virkelig er tydelig i meg og min atferd. Spesielt, der mitt første impuls er å løse mine problemer alene før jeg uttrykker dem til andre. Jeg gjør absolutt det, og mange andre enebarn jeg kjenner gjør det også.

MW: Ja, ikke jeg — jeg løper ganske raskt for hjelp! Jeg tror man kan tillate seg selv å være veldig imøtekommende når man er enebarn i forhold til fantasien. Du har tid til å drømme ting opp uten at noen forstyrrer deg.

KA: Det er akkurat det jeg håpet noen ville si. Jeg kunne ikke sette det i ord. Jeg har problemer, tror jeg, fordi jeg aldri snakker med noen. (ler)

Om 2021

MW: Jeg gjør en solotur i hjemlandet mitt nå, og til neste år — omtrent 30 datoer. Og jeg skriver et album på mitt morsmål (ed.—te reo, et østpolynesisk språk snakket av Māori-folket: den innfødte befolkningen i New Zealand). Jeg snakker det ikke hjemme lenger, men da jeg var en liten jente, gikk jeg i en full immersjonsbarnehage. Mitt te reo begynte å forsvinne etter hvert som jeg ble eldre og ikke snakket det regelmessig. Jeg prøver å skrive så mye som mulig på språket: Jeg gjør mitt mest for å komme dit på te reo, og bli der på te reo. Jeg skriver med en medforfatter som er veldig flytende, og han hjelper meg med å finne veien min. Jeg er glad for å lære, og glad for å lære mens jeg går: Det er forfriskende og spennende.

KA: Nå, alle er sentimentale og isolerte. Og kanskje det er derfor jeg kjøper en kirke [i byen der jeg gikk på skole]. Jeg ønsker ikke å fullstendig pusse opp eller renovere eller endre det; jeg vil gjerne beholde det som et historisk stykke av samfunnet.

Del denne artikkelen email icon
Profile Picture of Susannah Young
Susannah Young

Susannah Young is a self-employed communications strategist, writer and editor living in Chicago. Since 2009, she has also worked as a music critic. Her writing has appeared in the book Vinyl Me, Please: 100 Albums You Need in Your Collection (Abrams Image, 2017) as well as on VMP’s Magazine, Pitchfork and KCRW, among other publications.

Get The Record

VMP Eksklusiv Pressing

Bli med i klubben!

Bli med nå, starter på $44
Handlekurv

Handlekurven din er for øyeblikket tom.

Fortsett å surfe
Lignende plater
Andre kunder kjøpte

Gratis frakt for medlemmer Icon Gratis frakt for medlemmer
Sikker og trygg betaling Icon Sikker og trygg betaling
Internasjonal frakt Icon Internasjonal frakt
Kvalitetsgaranti Icon Kvalitetsgaranti