“내 피부로 깨달았어요, 내 피부로 깨달았어요,” 미니애폴리스 출신의 래퍼가 두 번째 LP인 Big Grrrl Small World의 많은 돋보이는 곡 중 하나인 “My Skin”의 후렴구에서 노래합니다. 이 곡은 자신이 누구인지, 무엇인지에 대해 소유하는 것을 가장 중요시하는 Lizzo의 운동을 위한 일종의 사명 선언서 역할을 합니다. 이 sentiment는 어딘가에서 급진적으로 느껴지며, 지난주에 Lizzo와 전화로 이야기할 때 우리가 이야기한 것 중 하나입니다.
우리는 Lizzo에게 Third Coast 래퍼들의 유산, 프린스, 그리고 미니애폴리스에서 그녀의 예술에 영감을 준 한 특정한 브라 없는 여성에 대해 이야기했습니다. 현재 우리 회원 상점에서 멋진 보라색 비닐로 Big Grrrl Small World을 구매할 수 있습니다.
VMP: 당신 음악의 주요 주제 중 하나는 자신이 누구인지 또는 어떤 모습인지에 관계없이 행복하고 편안해야 한다는 것입니다. 그 메시지가 왜 급진적으로 보이는지 말씀해 주실 수 있나요?
Lizzo: 재미있죠? 그게 제가 묻고 있는 질문이에요. “자신을 사랑하라”고 말할 때 급진적이려고 하는 것은 아니지만, somehow 그렇게 급진적으로 느껴져요. 사람들은 “이 여성이 비키니를 입고 사이즈 2가 아닐 정도로 용감하다!”고 말합니다. 왜 그게 그렇게 용감한 걸까요? 왜 여러분은 그렇게 충격을 받나요?
그 이유는 우리가 문화에서 받은 메시지가 특정 청중을 위해 너무 맞춰져 있기 때문이라고 생각합니다. 우리는 같은 얼굴과 같은 몸을 보고, 여성들은 불안해야 하고 남성들은 마초여야 한다고 배우고 자라왔습니다. 우리는 이러한 것들에 익숙해져 있으며, 그것들은 사회에 뿌리 깊이 내재되어 있습니다. 그래서 누군가가 그 좁은 관점과 조금 다른 말을 할 때 사람들의 생각이 폭발하는 것 같아요. 하지만 여러분이 아는 대로, 규범을 깨는 사람들에게 경의를 표합니다.
왜 그렇게 급진적인지 모르겠어요.
VMP: 당신은 올해 Sleater-Kinney와 재결합 투어 중에 있었죠. 그 투어가 이 앨범에 어떤 영향을 미쳤나요?
Lizzo: 사실 Sleater-Kinney와 투어 중에 “Humanize”를 썼어요. 앨범에는 도로에서의 많은 이야기들이 담겨 있습니다. “Ride”도 마찬가지예요. 이 모든 중대한 성장 통증들은 투어 중에 발생했습니다. 저는 밴 안에 앉아 글을 썼습니다.
VMP: 매일 밤 그들과 함께 오프닝하면서 본 가장 멋지거나 이상한 것이 무엇인가요?
Lizzo: 그들은 첫날 밤 이미 훌륭했지만, 그들이 성장하는 모습을 보았습니다. 그들의 첫 공연이 우리 투어의 첫 공연이었어요. 그들과 함께 그 여정을 하게 되어 영광이었습니다. 저는 제 절친들과 함께 투어 중이고, 그들도 그들의 절친들과 함께 투어 중이죠. 같은 일을 하는 그룹을 보기 좋았습니다.
VMP: 당신은 클래식 플루트 연주자로 훈련받았습니다. 플루트 전용 앨범을 내는 것을 상상해 본 적이 있나요?
Lizzo: 하하! 그건 정말 멋질 것 같아요. 권력이 허락한다면요. 모두가 플루트는 멋지지 않다고 말하지만, 저는 플루트가 세계에서 가장 멋진 악기라고 생각했습니다. 제가 랩 음악을 만들기 시작할 때까지요. Big Grrrl Small World에서 제 플루트를 조금 들을 수 있고, 천천히 그러나 확실히 그녀를 거기에 포함시키려고 노력할 것입니다. 그녀를 투어에 데려갈 것이고, 세계를 보여 줄 것입니다. 그녀는 여전히 제 아기입니다, 아시죠?
VMP: 당신이 플루트로 할 수 있다면, 그 violinist on all the Twista songs가 바이올린에 대해 한 것처럼 흥미로울 것 같습니다.
Lizzo: 제가 그 시나리오에서 Twista 역할을 한다고요(웃음).
VMP: 휴스턴에서 청소년 시절을 보낸 사람으로서, 그 도시의 랩을 이해하려는 사람에게 추천할 만한 좋은 휴스턴 랩 곡이나 아티스트는 무엇인가요?
Lizzo: Trae the Truth!
VMP: 아, 정말요, 완전 동의합니다.
Lizzo: Trae는 정말 오랫동안 열심히 일해왔고, 이 “June 27”라는 긴 프리스타일 곡도 추천해요.
휴스턴 랩의 가장 멋진 점은 휴스턴 출신이라면 누구나 프리스타일을 할 수 있다는 것입니다. 모두가 프리스타일을 하니까요. 우리는 책상이나 버스를 두드리며 모두 모여서 프리스타일을 했어요. 하지만 휴스턴 프리스타일의 차이는 우리가 “머리 좋은, 유리처럼, 실증적인” 그런 것처럼 그럴 필요가 없다는 것입니다. 그것은 인상적이지 않아요. 그건 더 많이 분위기죠.
5th 학년 때 우리는 프리스타일을 하며 “이봐, 어때?, 어”를 외쳤어요. 그건...
VMP: 기분이군요.
Lizzo: 맞습니다, 정확히. 기분이에요. 그 긴 트랙에는 그 시기의 모든 래퍼들, 도시의 큰 친구들이 모두 그 트랙에 참여했어요. 그래서 그 노래를 틀곤 했어요. 저는 Lil Flip도 정말 좋아했습니다.
저는 항상 제 친구들에게 휴스턴 랩을 틀려고 하는데, 그들은 이해하지 못해요. 모두가 자르고 망치는 음악을 시작했지만, 제가 기억하는 것은 휴스턴이 아닌 사람들이 자르고 망치면 범죄로 여겨졌다는 것입니다. 자르고 망치는 것 외에도, 사람들은 진정한 휴스턴 랩의 매력을 이해하지 못하는 것 같습니다. 그것은 물같고, 기운이 넘쳐요. 그리고 그것은 이해되지 않아요. 그냥 기분이 좋습니다. 저는 제 친구들에게 “너희는 Purple Stuff를 들어야 해.”라고 말하곤 해요. 그러면 그들은 “우리는 대신 A$AP Rocky를 들을 수 있을까?”라고 합니다(웃음).
Third Coast 래퍼들이 지금의 모든 힙합에 얼마나 큰 영향을 미쳤는지 정말 놀랍습니다. 특히 Bun B와 Pimp C 같은 사람들이요, 그분의 명복을 빕니다. 사람들은 항상 휴스턴 래퍼들에 대해 잘 모르지만, 그들은 모두 휴스턴 스타일은 압니다. 그리고 스타일은 영원히 존재합니다.
VMP: 당신은 진짜 방문도 없이 미니애폴리스로 이사했죠. 그곳에 이사했을 때 첫 인상은 어땠나요?
Lizzo: 저는 다시는 추운 곳에 살고 싶지 않았어요—저는 디트로이트에서 살았던 적이 있습니다—하지만 미니애폴리스에 도착했을 때는 색깔이 있다는 것을 깨달았어요. 사람들 때문이 아니라 대체로 모두 하얗지만, 분홍색 머리를 가진 사람들을 보았습니다. 네온 헤어가 트렌드가 되기 전이었어요. 제가 이사했을 때, 모든 사람들은 자신이 느끼는 대로 보였습니다. 저에게는 정말 놀라운 일이었어요.
제가 그곳에 도착한 첫 며칠 중 하나에서, 브라를 착용하지 않은 정말 큰 가슴을 가진 여성을 봤고, 그녀는 자신의 삶을 그냥 살고 있었습니다. 그리고 저는 “이곳이 너무 좋아!”라고 생각했습니다. 그녀는 겨드랑이를 면도하지 않았고, 저는 “당신은 정말 멋져요!”라고 외쳤습니다!(웃음). 저는 그곳 사람들이 자신이 되고 싶어하는 대로 살며, 그것을 피부에 드러내고 있다는 생각을 했습니다. 그건 정말 저를 제 모습으로 돌아가게 하고 제 피부에 드러내기 시작하도록 고무해주었습니다.
VMP: 저는 매디슨에 살고 있고, 이런 중서부 도시에 살며 제가 좋아하는 것 중 하나는 사람들이 멋져 보이는 데 썩 신경 쓰지 않는다는 것입니다. 왜냐하면 작은 커뮤니티이기 때문에, 누구에게 인상을 주겠어요?
Lizzo: 거기에는 큰 형이 없습니다. 산업 관련 인물도 없죠. 사람들은 산업 도시에서 살 때 산업 기준을 따르려 하거든요. 중서부에는 그런 산업 기준이 없기 때문에, 아무도 hype에 부응하려고 하지 않습니다. 그들은 모두 그냥 자신이지요.
VMP: 미니애폴리스의 랩 장르는 항상 강력했지만 최근에는 붐이 일어난 것 같아요. 당신, Doomtree, Stand4rd 아이들. 여러분은 모임을 가지나요? 서로 마주치나요?
Lizzo: 오, 신이시여(웃음). 제가 미니애폴리스에 왔을 때, Doomtree는…우와. 레거시죠. 그들은 완전히 또 다른 존재였습니다. 그들의 팬층은 여전히 그곳에서 타의 추종을 불허합니다. 그리고 저는 Allan Kingdom을 만나던 기억이 납니다. 그는 17세였고, 믹스테이프를 내고 있었죠. 그래서 저는 더 많은 젊은 친구들이 나오는 걸 볼 수 있었어요.
그래서 모임은 없지만, 우리는 서로 알고 있습니다. 저는 우리가 LA나 다른 산업 도시보다 더 진정한 협력을 한다고 생각해요. 거기서는 “우리의 사람들과 당신의 사람들이 전화를 걸기 전까지 우리는 협력할 수 없다.”고 말하죠. 하지만 미니애폴리스에서는 우리는 모두 협력하고 싶어합니다. 누군가 신선한 소나 새로운 그룹에 대한 소식을 들으면, 그들은 트위터를 통해 만나고 협력하자고 연락해요.
VMP: 미니애폴리스 아티스트에 대해 말씀하셨으니, 당신은 프린스 앨범에 녹음했습니다. 이에 대해 이야기할 수 있나요? 아니면 비밀로 약속했나요? 그와 얼마나 상호작용을 하셨나요?
Lizzo: 프린스는 재미있는 이야기입니다. “Boytrouble”이 나오기 전에는 그의 계획을 모르기 때문에 많이 말할 수 없었습니다. 그는 음악의 소유자니까요. 이제 나왔으니, 당연히 이야기할 수 있습니다.
그는 제가 Sophia Eris와 함께한 분위기를 좋아했습니다. 그는 우리를 Paisley Park로 호출했죠. 우리는 원하는 대로 무엇이든 할 수 있다고 했습니다. 그는 아름답고 재능 있는 여성 뮤지션들을 존중했고, 지금 그게 정말 중요하다고 생각합니다. 갈색 또는 검은색 여성의 관점은 지금 매우 모방되고 있지만, 결코 존중받지 못하고 있습니다. 전설이 그런 것을 처음부터 보여주는 것은 정말 좋았습니다. 우리가 스튜디오에서 하는 것이 성공하지 않을 가능성도 있었지만, 그는 여전히 우리와 함께하고 싶어했습니다. 그것은 정말 영감을 주었습니다. 제 머릿속에 어떤 의심이 있었더라도, 그것은 사라졌습니다.
Andrew Winistorfer is Senior Director of Music and Editorial at Vinyl Me, Please, and a writer and editor of their books, 100 Albums You Need in Your Collection and The Best Record Stores in the United States. He’s written Listening Notes for more than 30 VMP releases, co-produced multiple VMP Anthologies, and executive produced the VMP Anthologies The Story of Vanguard, The Story of Willie Nelson, Miles Davis: The Electric Years and The Story of Waylon Jennings. He lives in Saint Paul, Minnesota.