“Estuve muy cerca de mis abuelos, y cuando fallecieron fue una gran revelación para mí sobre lo especiales que eran — como músicos y hablantes nativos de francés, y simplemente quienes eran como personas,” dijo Reed, quien creció en Lafayette, Louisiana. “Su espíritu vive de alguna manera en algunas de las canciones.”
Imbuida con sus raíces cajún e inspirada no solo por los músicos criollos que la rodeaban, sino también por el folk británico — “Los Beatles y Kate Bush son mis dioses a quienes rindo culto,” dijo — el álbum debut homónimo de Renée Reed es etéreo y reflexivo; sirve tanto como un tributo a su ascendencia como una exploración de su propia identidad.
Reed escribió las canciones durante un período de tres años, la primera cuando estaba terminando la secundaria. Después de actuar brevemente en una banda (a través de la cual conoció a su ahora sello, Keeled Scales), Reed tenía algunas canciones a la mano; decidió, justo antes del inicio de COVID, grabarlas en un grabador TasCam de 4 pistas “para ver cómo sonarían.”
Las 12 pistas resultantes son suaves y cálidas, seductoras y misteriosas: cristalizadas en naranja. Algunas se centran en inseguridades y relaciones, mientras que otras anhelan un futuro idílico. Quizás el álbum se resume mejor en “Où est la fée,” — que se traduce como “¿Dónde está la hada?” — una narrativa lenta y soñadora donde Reed confronta el pasado, el presente y lo fantástico todo a la vez.
“Encuentro que hay un patrón en mi escritura que habla sobre muchas cuestiones psicológicas relacionadas con la familia y la cultura, especialmente creciendo aquí, y muchos temas de escapismo … [así como] algún tipo de liberación emocional con sentimientos de venganza,” dijo Reed. (Pasamos una buena parte de la entrevista hablando sobre cómo ambos somos escorpiones a los que les encanta la venganza, ya que las referencias astrológicas aparecen a lo largo del álbum.)
Pero incluso mientras Reed lucha con la ira y los celos, siempre hay un hilo conductor de esperanza y posibilidad. “Fast One” denuncia a los malos amigos con la salvedad de que “dejo las cosas abiertas al cambio y al crecimiento, y que quizás algún día todos fumemos juntos y todo estará bien.” “I Saw A Ghost” enfatiza aprender sobre sí misma como resultado del dolor y la decepción.
Sin embargo, ella sigue siendo dura consigo misma: “Little Flower Dance” reflexiona sobre la pasividad frente a sus sueños, y “Until Tomorrow” la encuentra frenándose hacia el éxito. De hecho, gran parte del álbum implica que Reed explora sus propios malos hábitos, desde la posesividad hasta el miedo y la duda, aprovechando su mezcla completamente única de influencias de género en el proceso.
“Al lanzar este disco, tuve que averiguar qué decir sobre de qué tratan estas canciones. Es muy nuevo para mí hablar de esas cosas porque escribo de manera muy intuitiva y es casi subconsciente,” dijo Reed. “Pero después de grabar cada canción, realmente podía escucharla y ver: Oh, esto es sobre esta cosa que sucedió en mi vida.”
Dos canciones en el álbum están interpretadas en francés: una, en francés estándar, que actualmente estudia en la universidad, y la otra, en francés cajún de sus abuelos. “Escribir en francés es un poco menos intuitivo que escribir en inglés, pero siento que cuanto más lo hago, más intuitivo se vuelve,” dijo Reed. “Si me concentro en escribir en un dialecto cajún de francés, se vuelve mucho más intuitivo por alguna razón.”
En el divague errante “If Only We Could,” Reed canta: “Por nuestros huesos, pertenecen al país / y caléndulas, las sostendremos en nuestras manos / y no sabremos qué es lo que no entienden.”
No todos los factores de nuestra ascendencia — familiar o global — son explícitos. Pero en su incansable exploración, Reed honra lo que aún no puede conocer.
Caitlin Wolper is a writer whose work has appeared in Rolling Stone, Vulture, Slate, MTV News, Teen Vogue, and more. Her first poetry chapbook, Ordering Coffee in Tel Aviv, was published in October by Finishing Line Press. She shares her music and poetry thoughts (with a bevy of exclamation points, and mostly lowercase) at @CaitlinWolper.
¡15% de descuento exclusivo para profesores, estudiantes, militares, profesionales de la salud y primeros respondedores - ¡Verifíquese ya!